We are always looking to make new friends and partners for student mobilities, collaborative projects and staff mobilities. We are also happy to offer job-shadowing opportunities.
Contact us: stoeckl[at]wiestorschule.de
Jedes Jahr wird am 9. Mai der Europatag für Frieden und Einheit in Europa begangen. Aus einer Idee der Partnerschule in Spanien entstand im letzten Jahr Wiestor-Contest, der in diesem Jahr auch im Zeichen der Europawahl stattfand. Unter dem Motto: „Ich erlebe und gestalte mein Europa“ nahmen über 100 Schüler*innen teil und gestalteten 44 Objekte, die derzeit in einer Europa-Ausstellung zu sehen sind. Dabei entstanden ganz unterschiedliche Werke zu sehr vielfältigen Themen: Plakate zu Fußballmannschaften, Währungen und Flüssen, Modelle von Bauwerken, Lapbooks über heimische Tiere und 3-D-Kunstwerke zu verschiedenen Ländern. Zu staunen und lernen gibt es hier Einiges: Eine Stellwand z.B. beschäftigt sich mit Kinderrechten und ein Werk informiert über Vulkane.
Europe Day - held on 9 May every year - celebrates the unity and peace in Europe. Our partner school in Spain inspired last year's "door contest". This year the European elections will be held in June so the theme was selected respectively: "I experience and shape MY Europe". Over 100 students took place and created 44 objects that are currently displayed in an exhibition in the school building. The objects deal with a great variety of topics: there are posters about football teams, currencies and rivers, models of monuments, lapbooks about native animals and 3-D-artpieces about various countries. There is a lot to learn: One display informs about children's rights, another objects about active volcanoes.
The student jury had the difficult job of determining winners. At the award ceremony a representative of the student jury from year 3 pointed out: "You are all winners."
Two objects tied for the third place: "Bella Italia" and a 3-D-artwork about Greece.
A student who drew a comic strip about her flight from the Ukraine and her new life in Germany. Two girls who created a 360° artpiece about Finland were awarded the first prize.
The whole Wiestor community benefitted from the contest: All classes talked about the EU in lessons, there were learning apps and a EU-Fun-Quiz.
The diversity of Europe is displayed in the exhibition until 9 June. The interested public can visit it on schooldays in the afternoons.
Der Schülerjury muss es schwergefallen sein, aus diesen Werken Sieger zu küren. Bei einer Vollversammlung am letzten Schultag vor den Pfingstferien wurden die Preisträger*innen verkündet: Punktgleich auf Platz drei landeten das Werk „Bella Italia“ und eine 3D-Collage zu Griechenland. Der zweite Platz ging an eine Schülerin, die in selbst entwickelten Comicstreifen ihre Fluchtgeschichte erzählt: „Europa – die Tür zu einem guten Leben“. Zwei Schülerinnen aus der dritten Klasse gewannen mit ihrem Finnland-Objekt den ersten Preis. Für die Preisträger*innen gab es „Überlinger Wunschgutscheine“, alle erhielten Preise und Urkunden für die Teilnahme.
Gewonnen hat auf jeden Fall die ganze Wiestor-Gemeinschaft: Begleitend zum Contest bzw. zum Europatag beschäftigten sich alle Klassen altersgerecht mit der EU im Unterricht. Es gab digitale Lernapps und ein von Schüler*innen erstelltes EU-Fun-Quiz, an dem die Klassen im Verband teilnahmen. Die Vielfalt Europas zeigt sich in der Ausstellung, die sich über den gesamten ersten Stock erstreckt und noch mindestens bis zur Europawahl am 9. Juni zu sehen sein wird. Gerne können Interessierte die Ausstellung nachmittags an Schultagen besuchen.
Der erste Preis ging an zwei Drittklässlerinnen für ihr 3-D-Objekt zu Finnland. Die Informationen lassen sich sogar über QR-Codes als Audio abrufen.
Selbstentwickelt, selbst gezeichnet, sehr persönlich und zweisprachig: Eine Schülerin aus der IVK gewann mit ihrem Comic den zweiten Platz.
Den dritten Platz teilten sich sich eine Drittklässlerin mit ihrem Griechenland-Collage und ein Erstklässler mit seiner 3-D-Collage zu Italien.
Voneinander und miteinander Lernen - dieses wichtige Ziel des Erasmus+-Programms nahmen Schulleiter Karl Niedermann und Lehrer Manuel Weckwerth in ihren Osterferien in Angriff. Im Rahmen des sogenannten Job-Shadowing reisten Sie zu einer Grundschule nach Chania (Griechenland). Bei der Teilnahme am Unterricht, verschiedenen Lerngängen und Projekten sowie einigen Interviews mit Lehrkräften und Schüler*innen der Schule war ihnen besonders wichtig, herauszufinden, wie soziale Kompetenzen der Schüler*innen proaktiv gefördert werden. Dabei stellte sich heraus, dass besonders künstlerische Aktivitäten eine besondere Rolle spielen und in diesen auch ganz bewusst auf kooperatives Arbeiten Wert gelegt wird. Weitere Beobachtungen konnten zum Thema Inklusion, zum Einsatz digitaler Medien und zum sozialen Engagement gemacht werden.
Aus den Lernergebnissen der Mobilität werden sich nun konkrete Aufgaben für die Weiterentwicklung der Schule ergeben.
Erasmus+ hat hier auf jeden Fall einmal schon Menschen zusammengebracht und Horizonte erweitert. Der Austausch mit den Lehrkräften war für alle Seiten bereichernd. Aus dem Kontakt zur Partnerschule werden auf jeden Fall weitere Aktivitäten entstehen. Wir hoffen auf Besuch aus Griechenland!
It is an important principle of the Erasmus+ program to learn with one another and from each other: What can we learn from our friends to make our school a better place, our teaching more effective, our learning more sustainable, our community more international? Principal Karl Niedermann and teacher Manuel Weckwerth took their Easter holidays to do exactly that. Their journey led them to a primary school in Chania (Greece). They participated in lessons and workshops outside of school, interviewed students and teachers and took part in team activities. Their focus was to find out how social competences are actively promoted. It turned out that artistic activities play a huge role and often include cooperative learning. Other observations showed how inclusion works in Chania and how digital media are used. The learning outcomes will now help generate new tasks to promote school development.
Above all Erasmus+ has brought people together and opened new horizons. The exchange among the teachers enriched everyone. We appreciate the experienced hospitality very much and hope for more cooperation in the future! Please accept our invitation and come to visit us!
Our partner school in Greece: please click here (external link / Weiterleitung auf die Homepage der Schule)
Technikunterricht ist schon lange nicht mehr nur Sägen, Feilen und Werken. Schon seit vielen Jahren gehören CNC- und CAD-Programmierungen sowie die Arbeit mit Robotic und Microcontrollern zum Lehrplan. Das Wissen und die Anwendungsmöglichkeiten ändern sich rasend schnell - da gilt es immer auf dem neuesten Stand zu bleiben, um einen zeitgemäßen Unterricht mit neuesten Technologie sicherzustellen. Auch hier hilft das Erasmus+ - Programm: Zwei Technik-Lehrkräfte reisten in ihren Schulferien nach Rom, um sich dort für fünf Tage in einer Fortbildung weiter zu professionalisieren. Die erorbenen Lernergebnissen werden nun an die gesamte Technikfachschaft weitergegeben und umgehend im Unterricht umgesetzt. Ein Ziel ist, den Überlinger Stadtplan modellhaft im Technikraum mit selbstfahrenden Fahrzeugen zu simulieren. Dank neuer IT-Ausstattung können nun dies und andere Projekte auf einem angemessenen Niveau umgesetzt werden.
Teaching technology has long been a challenge on many levels. Coding, robotics and microcontrolling are part of the curriculum. Knowledge and applications in this field change very quickly which challenges the teachers to always stay up to date. Turns out that Erasmus+ helps with that , too: Two of our technology teachers travelled to Rome for a structured course in coding and robotics. The learning outcomes will be shared with all technology teachers and implemented in new projects: One idea is to model the map of Ueberlingen wih self-driving vehicles. Due to our brand-new IT-equipment it has now become realistic to realise this and other projects soon.
Ms Limp and Ms Dobler travelled to Iceland to learn how collaborative, physical activities can contribute to sustainable learning - well and motivate students! In a structured course they learned different techniques and methodologies and came back with a bag full of motivating activities. They shared those activities with all the other teachers who were interested. And now they can be found in nearly all classes.
Jedes Jahr wird am 9. Mai der Europatag für Frieden und Einheit in Europa begangen. In diesem Jahr wollte die Wiestorschule vor allem die Vielfalt feiern und rief deshalb einen Door-Contest aus: Die Idee hatten Lehrkräfte von einem Besuch an der spanischen Partnerschule in Alhama de Granada mitgebracht. Dabei ging es darum, die Klassenzimmertüren möglichst interessant und künstlerisch zu gestalten. Jeder Klasse wurde ein Land der Europäischen Union zugeteilt - auf die Interessen der Schüler*innen Rücksicht zu nehmen war dabei besonders wichtig und so wählten die Klassen auch andere europäische Länder, über die sie mehr erfahren wollten.
Das Ergebnis ist ein buntes, vielfältig gestaltetes Schulhaus, in dem es an jeder Tür etwas zu staunen und zu lernen gibt. Aufklappbare Bücher, selbst hergestellte Püppchen, echter französischer Käse oder ein 3-D-Elch, der aus der Tür herausragt - an Ideen mangelte es nicht! Und so war es für die Jury, bestehend aus 5 Schüler*innen der Klassenstufen 1-9 alles andere als einfach, am Schluss die Preise zu vergeben - denn verdient hätten es alle!
In der Schülervollversammlung am letzten Schultag vor den Pfingstferien wurde bei strahlendem Sonnenschein dann das (sehr knappe) Ergebnis verkündet: Die E1 gewann den ersten Preis (Spanien), die Klasse 6b (Griechenland) den zweiten. Den dritten Platz teilten sich die IVK (Deutschland) und die 8b (Vereinigtes Königreich). Preise und Urkunden gab es für alle - und so konnten die Klassen mit ihrer Überraschungstüte den Übergang in die Ferien feiern.
Europe Day - held on 9 May every year - celebrates the unity and peace in Europe. This year Wiestorschule set out to celebrate diversity and this is why a door contest was started. The idea was inspired by the door contests at our Spanish partner school in Alhama de Granada. The contest is about decorating classroom doors. We assigned a country of the EU to every class - it was important to take into account what the classes are interested in, though. This is why classes also chose to learn more about other European countries.
Now our school building is colourful and every door invites specators to linger and learn. Books that can be actually opened, self-made puppets, real French cheese (yes, smelly) or a protruding 3-D-elk, the students gave free rein to their imagination.
It was not easy for the jury to declare a winner in the end - everyone would have deserved it!
On the last day before the holidays everyone gathered on the schoolyard where the winner was announced. It was a very close run. 1st place: E1 (Spain), 2nd place: 6b (Greece), 3rd place: IVK (Germany) and 8b (UK).
All classes received certificates and goody bags - what a sweet start in the holidays!
...And we can learn a lot more from you! In a job-shadowing mobility Ms Walser and Mr Goetz travelled to Alhama de Granada and looked into several teaching techniques and learning programmes. The aim was to find out how robotics and coding can be implemented. Another focus of the visit was to learn about different programmes to enhance social skills and promote participation and integration in a context of diversity.
The last week of September was especially exciting for Ella, Naomi, Jasper, David, Fabian, Luca, Marco and Mike. They travelled to Alhama de Granada to visit our friends at our partner school IES Alhama.
In June they had come to visit us. Now they got to go there! And what a trip it was! They did a presentation about Ueberlingen and the Lake of Constance and took part in lessons and various activities.
Ende September verbrachten Ella, Naomi, Jasper, David, Fabian, Luca, Marco und Mike eine aufregende Woche bei der Partnerschule IES Alhama in der Provinz Granada (Spanien).
Bereits im Juni kamen die spanischen Partner für eine Woche zu Besuch. Nun durften die 8 Schüler*innen zusammen mit zwei Begleitlehrkräften nach Spanien reisen. Sie nahmen an Unterrichtsstunden teil, stellten die Region Überlingen vor und unternahmen vielfältige Lerngänge.
A special highlight was the trip to Cortijo las Montoras. In a one-day workshop the students learned about a reforestation project, beekeeping, water quality and other topics related to the protection of the environment and sustainability. In the picture you can see Spanish and German students helping with tree care for a deforestation project.
Ein besonderes Highlight war der eintägige Workshop in Cortijo las Montoras. Dort lernten sie ein Wiederaufforstungs- und ein Bienenhaltungsprojekt kennen, untersuchten die Wasserqualität eines Stausees und lernten viel über Nachhaltigkeit und Umweltschutz. Im Bild helfen die Schüler*innen bei der Baumpflege für ein Wiederaufforstungsprojekt
The cultural highlight: a trip to Alhambra! Here the students are standing in front of Palacio de Carlos V.
Das kulturelle Highlight: Der Besuch der Alhambra. Das Bild zeigt die Schüler*innen mit ihren spanischen Partnern vor dem Palacio de Carlos V.
The students experienced lots of enriching intercultural encounters, practised communication and got to know different attitudes and views. Naomi loved the experience: "I know look at people around me with different eyes." Marco felt especially welcome: "The people are so nice here. The hospitality is incredible!"
The students share their experience at school by giving talks in classes and staff meetings.
The Wiestorschule is happy that finally trips like this can take place again. We will be in the Erasmus+ program for at least another 5 years. During that time we want to make sure to offer student mobilities regularly. We would like to enable as many students as possible to make those valuable experiences, thus opening their minds and enriching their lives!
Die Schüler*innen erlebten wertvolle momente interkultureller Begegnung, übten sich im Kommunikation und lernten andere Sicht- und Verhaltensweisen kennen. Naomi fand es insgesamt eine großartige Erfahrung: "Ich sehe jetzt auch die Leute hier mit anderen Augen." Marco fühlte sich herzlich willkommen: "Die Personen in Spanien sind so nett. Die Gastfreundschaft war unglaublich:"
Die Schüler*innen teilten ihre Erlebnisse an der Schule durch Vorträge in Klassen und Konferenzen.
Nach langem pandemiebedingtem Reisestopp freut sich die Wiestor-Gemeinschaft, jetzt wieder im Rahmen von Erasmus+ reisen und lernen zu dürfen. Die Akkreditierung läuft noch bis 2027. Erklärtes Ziel ist, Schülerreisen regelmäßig stattfinden zu lassen und somit möglichst vielen Schüler*innen diese wertvollen, horizonterweiternden interkulturellen Begegnungen zu ermöglichen.
Next Sunday we will fly to Alhama de Granada to finally see our friends again. Eight students and two teachers are going to spend a week full of action, new experiences and new food :-) We are looking forward to see how school works in Andalusia, we want to learn about the culture and take part in the family life of our host families. We would like to learn some Spanish words and of course practice our English!
And maybe we will make new friends as well. It's gonna be great!!!
Nächsten Sonntag geht es los: Wir fliegen nach Alhama de Granada und sehen unsere spanischen Freunde wieder. Acht Schüler*innen und zwei Lehrkräfte werden eine Woche voller Action, neuer Erfahrungen und spanischem Essen :-) verbringen. Wir freuen uns darauf, zu sehen, wie die Schule in Andalusien funktioniert, wir möchten mehr über die Kultur erfahren und am Familienleben in unseren Gastfamilien teilnehmen.
Und vielleicht gewinnen wir auch neue Freunde. Es wird toll!!!
Visit our TRAVEL LOG - updated daily.
We finally met! Seven students and 4 teachers from our partner school IES Alhama (Alhama de Granada, Spain) came to visit June 18-26. We showed them our school, our learning, our community and had great times on day trips. We made new friends and learned so much from one another. We are grateful and looking forward to our journey to Spain in September!
See all impressions and lots of photos on our TRAVEL LOG!
Endlich! Sieben SchülerInnen und 4 Lehrkräfte unserer Partnerschule IES Alhama (Alhama de Granada, Spanien) besuchten uns vom 18. bis zum 26. Juni. Wir erlebten gemeinsamen Unterricht, schulische Aktivitäten, Feste, Ausflüge und Vieles mehr. Viele neue Freundschaften entstanden, viele neue Erfahrungen. Wir sind dankbar für die Bereicherungen und freuen uns auf den Gegenbesuch im September!
Hier gehts zum REISETAGEBUCH!
Ready for the future? Ms Kuchelmeister, Ms Dobler and Ms Fritz took an English course in Malta to enhance their language skills. Why? Well, to be prepared for more international courses, collaborations and projects.
Learning from our Spanish friends: Our partner school in Alhama de Granada has lots of experience with international travel, student mobilities and collaboration projects with institutions from other countries. Can we learn from that? Headteacher Mr Mattmann travelled to Spain to look into the processes and organisational structures. Our goal is to offer more international activities at our school as well.
Our partner school IES Alhama (Alhama de Granada, Spain) will sent 7 students and four teachers for one week! We'll be very happy to welcome them!
In September we will go to Granada to visit them.
7 SchülerInnen und 4 Lehrkräfte unserer Partnerschule IES Alhama (Alhama de Granada, Spain) kommen uns vom 19.-26. Juni besuchen! Wir freuen uns schon sehr!
Und auch auf den Gegenbesuch im September!
Our friends from Spain will stay with host families.
Seven students are already looking forward to welcoming their guests!
Unsere spanischen Freunde werden in Gastfamilien untergebracht. Sieben Schüler*innen und deren Familien freuen sich schon sehr auf den Besuch!
Primary School teachers Ramón and Nieves from Granada spent one week at our school. A lot of observation, inspiration for both!
See their HOMEPAGE to find out more.
Die Grundschullehrkräfte Ramón und Nieves aus Granada besuchten die Wiestorschule für eine Woche. Bereicherung und Inspiration für beide Seiten! Auf der HOMEPAGE ihrer Schule findet sich ein ausführlicher Bericht.
n diesem Projekt machen wir SchülerInnen Fit For the Future – gemeinsam mit unseren Partnerschulen aus Griechenland, Schweden, Spanien und dem Vereinigten Königreich!
Das Projekt startete im September 2019 war geplant bis bis September 2021.
Physische Gesundheit (v.a. Sport und Ernährung), psychische Gesundheit und „digitale Gesundheit“ (fit im Netz bewegen) waren unsere Schwerpunktthemen.
Die Pandemie warf alle unsere Pläne durcheinander. Dennoch blieben wir in engem Kontakt mit unseren Partnerschulen. Alle Schulen führten weiterhin Aktivitäten zum Thema durch. Auch Kollaborationsaktivitäten fanden statt.
Interessiert? Alle Ergebnisse sind hier auf e-Twinning verfügbar:
Und auf der Projektergebnisplattform der Europäischen Kommission:
Aus dem Archiv: Unser letztes Erasmus-Projekt 2019-2021
Grund- und Gemeinschaftsschule Überlingen Wiestorstr. 33, 88662 Überlingen
E-Mail: sekretariat[at]wiestorschule.de
Telefon 07551/1339
© Urheberrecht. Alle Rechte vorbehalten.
Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen
Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.